Collective Haikus

We wrote these Haikus in efervescent tropical heat, the dried-up hills of Nosara collided with the growl of howler monkeys.
There were five of us. Though sometimes I think there was only one, but who?

To the crazy bunch in Nosara

We wrote these Haikus in efervescent tropical heat, the dried-up hills of Nosara collided with the growl of howler monkeys.

Continue reading “Collective Haikus”

Todos se merecen un saludo

Avenida Siete.

El vapor luego de la lluvia de la tarde.

Continue reading “Todos se merecen un saludo”

Nuestro tercer hogar: las presas.

Cuesta creer que cuando nos vayamos a morir, habremos pasado dos años enteros de nuestras vidas en algun modo de transporte. También, es iluso pensar que eventualmente la cantidad de automóviles disminuya; es algo imposible a menos de que haya un giro brusco en la tecnología, cultura e infraestructura de transporte que maneja nuestra sociedad. De ahora en adelante, será imposible evitar las presas.

Continue reading “Nuestro tercer hogar: las presas.”

Speed limit: 30

What’s the deal with turning 30? It’s as though we hit a speed bump after it. 

When I was 18 years old, just leaving the psychological storm that was high school and embarking into a world of unknowns, questions, answers and frustrations, age 30 seemed so far, that many of my dreams could possibly come true before then. Now that I’m reaching said age, I realize many of them have, just not the way we imagine them.

Continue reading “Speed limit: 30”

Jennifer Lawrence, Isis, and the double-edged sword called Journalism

What do a startlet’s leaked photos, extremist beheadings and an empire’s demise tell us about the path of journalism?

Continue reading “Jennifer Lawrence, Isis, and the double-edged sword called Journalism”

Sobredosis de motivación

¿Estamos demasiado motivados?

Los medios nos bombardean cada vez más con pasos para ser exitosos, los top diez hábitos para ser productivo, las costumbres más equivocadas del profesional, etc. Pero, ¿realmente sirven?

Continue reading “Sobredosis de motivación”

Wanderlust: Vancouver (English Version)

My trip consisted of three parts: two days in Vancouver, six days in Squamish and then three days back in the City and, though I hadn’t even landed, I already hated my destination. The lovely Vancouverite lady traveling next to me said: “your first hotel isn’t exactly in the prettiest area. Squamish? There’s nothing to do there! And you return to Vancouver in the middle of the gay district.”

Continue reading “Wanderlust: Vancouver (English Version)”

Wanderlust: Vancouver

Mi viaje consistía en tres partes: dos días en Vancouver, seis días en Squamish y luego tres días más de vuelta en la ciudad y aunque ni siquiera había aterrizado, ya odiaba mi destino.  La amable Vancouveriana que viajaba al lado me dijo: “tu primer hotel queda en una zona un poco peligrosa. ¿Squamish? ¡No hay nada qué hacer! Y volvés a Vancouver en medio distrito gay.”

Continue reading “Wanderlust: Vancouver”